The duration of the red light..... is equivalent to the duration average of erotic thoughts.
La durata del semaforo rosso.....è equivalente alla durata media di un pensiero erotico.
Finally, attention must be paid to the duration of the engagement and whether it is mandatory or non-existent.
Infine, occorre prestare attenzione alla durata dell'incarico e se è obbligatorio o inesistente.
The duration of the license is limited to the duration of activation of the account.
La durata della licenza è limitata alla durata di attivazione del conto.
Mr Ruiz Zambrano’s current temporary renewable residence permit is limited to the duration of the appeal proceedings before the Conseil d’État.
L’attuale permesso di soggiorno temporaneo rinnovabile del sig. Ruiz Zambrano è limitato alla durata del ricorso di impugnazione dinanzi al Conseil d’État.
The risk of organ damage is related to the duration of active disease.
Il rischio di danni agli organi è legato alla durata della malattia attiva.
For surfing, the choice will be made according to the duration of your sessions: 1 hour, 2 hours or 3 hours.
Per il surf, la scelta si effettua in base alla durata dell’uscita: 1 ora, 2 ore o 3 ore.
(m) Traffic data (data processed for the purpose of the conveyance of communications or the billing thereof, including, but not limited to, the duration of the call, the number calling and the number called); and
(m) Dati sul traffico (dati elaborati per la trasmissione delle comunicazioni o relativi alla fatturazione, tra cui durata della chiamata, numero chiamato e numero del chiamante).
Particular attention shall be paid to tissues exposed to those contaminants and residues and to the duration and frequency of exposure.
Occorre prestare un'attenzione particolare ai tessuti esposti a tali contaminanti e residui così come alla durata e alla frequenza dell'esposizione.
Specially timed to the duration of the opening process
# Sincronizzato per durare quanto l'apertura #
Moreover, the latter periods set a limit to the duration of detention for the purpose of removal, not to the implementation of the removal procedure as such.
Inoltre, questi ultimi termini pongono un limite alla durata del trattenimento ai fini dell’allontanamento e non all’esecuzione della procedura di allontanamento in quanto tale.
To the extent warranties cannot be disclaimed or excluded, they are limited to the duration of the relevant Warranty Period.
Nel limite in cui le garanzie non possono essere negate o escluse, sono limitate alla durata del rispettivo periodo di garanzia esplicita.
When the implied warranties are not allowed to be excluded in their entirety, they will be limited to the duration of the applicable written warranty.
Nei casi in cui le garanzie implicite non possono essere escluse completamente, queste sono limitate alla durata della garanzia scritta consentita.
Any warranty that cannot be fully excluded will be limited (as far as permitted by applicable law) to the duration of this Guarantee.
Qualsiasi garanzia che non può essere completamente esclusa verrà limitata, nella misura consentita dalle leggi applicabili, alla durata della garanzia stessa.
However, according to European Court of Justice case-law, Greece should only levy a tax proportionate to the duration of the vehicle's use.
Tuttavia, secondo la giurisprudenza della Corte di giustizia europea, la Grecia può imporre soltanto una tassa proporzionale alla durata dell'uso del veicolo.
The value of the insulation breakdown voltage is not only related to the applied voltage, but also related to the duration of the pressurization, and the breakdown voltage gradually decreases as the pressurization time increases.
Il valore della tensione di interruzione dell'isolamento non è solo correlato alla tensione applicata, ma anche alla durata della pressurizzazione e la tensione di interruzione diminuisce gradualmente all'aumentare del tempo di pressurizzazione.
Those provisions describe such an objective and define such a concept by referring solely to the duration of the residence authorisation which may be applied for and granted.
Tali disposizioni descrivono detto obiettivo e siffatta nozione riferendosi unicamente alla durata dell’autorizzazione al soggiorno che può essere richiesta e concessa.
If you commence your studies in September 2018 or January 2019, these are the annual or module fees that apply to the duration of your course; however, fees are subject to change.
Se inizi gli studi a settembre 2018 o gennaio 2019, questi sono i costi annuali o di modulo che si applicano alla durata del corso; tuttavia, le tasse sono soggette a modifiche.
If you later change the task's duration, Project recalculates the dates to correspond to the duration.
Se in seguito si modifica la durata dell'attività, le date verranno ricalcolate automaticamente, in modo che corrispondano alla nuova durata.
No, there is no limit to the duration of a conference call.
No, non sono previsti limiti di tempo alla durata di una teleconferenza.
The condition of your legs improves according to the duration of application of the cream.
La condizione delle gambe migliora in base alla durata dell’applicazione della crema.
User-charge rates shall be in proportion to the duration of the use made of the infrastructure.
I diritti d'utenza sono proporzionali alla durata dell'utilizzo delle infrastrutture.
The validity period of your access to the Erasmus+ OLS language course corresponds to the duration of your Erasmus+ mobility (based on the start and end dates of your mobility period, as specified in your mobility profile).
Il periodo di validità del tuo accesso al corso di lingua Erasmus+ OLS corrisponde alla durata della tua mobilità Erasmus+ (in base alle date di inizio e di fine del tuo periodo di mobilità, come specificato nel tuo profilo utente).
To that end, certain adjustments to the duration and content of training, as well as possibly changing the requisite language skills for health professions, could be necessary.
A tal fine potrebbero essere necessari alcuni aggiustamenti della durata e del contenuto della formazione, nonché il possibile cambiamento delle capacità linguistiche per talune professioni sanitarie.
In fixing the amount of the fine, regard shall be had both to the gravity and to the duration of the infringement.
Per determinare l'ammontare dell'ammenda occorre tener conto, oltre che della gravità dell'infrazione, anche della sua durata.
When choosing seeds attention should be paid to the duration of vegetation period is the number of days from the beginning of growth until maturity.
Quando si scelgono i semi, si dovrebbe prestare attenzione alla durata del periodo di vegetazione, il numero di giorni dall'inizio della crescita fino alla maturità.
The retention period of your data will be determined according to the duration of your contractual relationship with HOTELOPIA and the deadlines defined by law.
Il periodo di conservazione dei dati verrà determinato secondo la durata del rapporto contrattuale con HOTELOPIA e le scadenze definite dalla legge.
Whether a cookie is considered as a 'persistent' or 'session' cookie refers to the duration of the cookie.
Se un cookie è considerato come 'persistente' o 'di sessione' dipende dalla durata del cookie.
How to choose your UV protection T-shirt (Part 2: According to the duration of the session)
Come scegliere la T-shirt anti-UV? (Parte 2: in base alla durata dell’uscita)
The total amount of the scholarship varies according to the duration of your course and your nationality (non-EU students receive larger scholarships).
L'importo totale della borsa di studio può variare in funzione della durata del corso e della cittadinanza del borsista (gli studenti extra UE ricevono borse di studio di importo superiore).
This corresponds to the duration of treatment recommended by dentists.
Questo corrisponde alla durata del trattamento consigliata dei dentisti.
A persistent cookie expires according to the duration set by us (or when you delete it manually).
Un cookie persistente scade in base alla durata impostata da noi (o quando lo cancellate manualmente).
Member States will issue a residence permit the validity of which may be limited to the duration of the course of studies and which will be renewable annually.
Gli Stati membri rilasciano una carta di soggiorno la cui validità può essere limitata all'effettiva durata della formazione seguita ed è rinnovabile anno per anno.
3.9478750228882s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?